==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལམ་ཤེས་ཀྱི་ཡན་ལག
ལམ་ཤེས་ཀྱི་ཡན་ལག
སྤྱི་དོན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟན་པའི་གཉིས་པ་ལམ་གྱི་རྣམ་པ་ཤེས་པ་ལ་ཡང་བཞི་སྟེ། ལམ་གྱི་རྣམ་པ་ཤེས་པ་སྐྱེར་རུང་བའི་རྟེན་དང༌། ཡུལ་དང༌། ཁྱབ་པ་དང༌། རང་བཞིན་དང༌། ལས་དང༌། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ་ཤེས་པ་དང༌། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལམ་ཤེས་པ་དང༌། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལམ་ཤེས་པའོ། །དེ་ལ་རྟེན་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་ཀླད་ནས། དེ་ནས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་ན་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟན། ཡུལ་ངེས་པ་ཡང་མདོའི་ཚིག །
དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །བཙུན་པ་རབ་འབྱོར་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་ན་ཞེས་པ་ནས། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན། ཁྱབ་པ་སྟེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ་དུ་ཡང་བསྟན་ལ། དེ་ཡང་མདོའི་ཚིག །གང་དག་ཡང་དག་པ་སྐྱོན་མེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དེ་དག་ནི་ཞེས་པ་ནས་ཁོ་བོ་ནི་དགེ་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་བར་ཆད་མི་བྱེད་པས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་བསྟན། རང་བཞིན་དང༌། ལས་ནི་ཤུགས་ཀྱིས་བསྟན་ཏེ། སྐྱོན་མེད་པར་ཞུགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་མཐུ་མེད་དེ། འཁོར་བ་མཚམས་བཅད་པ་ཡིན་པས་སེམས་བསྐྱེད་དང་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་དོན་བྱེད་པས་རང་བཞིན་དེ་ཡིན། །འཁོར་བར་གནས་ན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པས་ལས་དེ་ཡིན་པར་སྦྱར།
ལམ་ཤེས་ཀྱི་ཡན་ལག

【汉语翻译】
道智之支分
道智之支分
以八个总义所阐述的第二个，了知道之相，也有四种：了知道之相能够生起的所依；境；周遍；自性；业；声闻之道智；独觉之道智；以及佛陀之道智。其中，所依在第二十二品的开头，从“此三千大千世界”等处阐述。境的确定也是经文的语句。
之后，天帝释百施对具寿善现如此说道：“尊者善现，从‘此三千大千世界’到‘发起菩提心’之间进行了阐述。周遍，即大乘也阐述为声闻之道。这也是经文的语句。从“凡是进入真实无过失者”到“我不做善方面的障碍”等处进行了阐述。自性和业是间接阐述的，无过失地进入，没有发起菩提心的能力，因为是切断轮回，所以发起菩提心和尽轮回际做利益是其自性。如果安住于轮回，做有情的事情，所以那是业。
道智之支分

【英语翻译】
Branch of Path Knowledge
Branch of Path Knowledge
Regarding the second of the eight general topics, knowing the aspects of the path, there are also four: the basis upon which knowing the aspects of the path can arise; the object; the pervasiveness; the nature; the function; the knowledge of the path of the Hearers; the knowledge of the path of the Solitary Buddhas; and the knowledge of the path of the Buddhas. Among these, the basis is taught from the beginning of the twenty-second chapter, from "In this great trichiliocosm," and so forth. The determination of the object is also a statement from the sutra.
Then, the Lord of the Gods, Indra, said this to the venerable Subhuti: "Venerable Subhuti, from 'In this great trichiliocosm' to 'generate the mind of enlightenment' is taught. The pervasiveness is that the Great Vehicle itself is also taught as the path of the Hearers. This is also a statement from the sutra. From 'Those who have entered into the true and faultless' to 'I do not obstruct the side of virtue' and so forth is taught. The nature and function are taught implicitly. Entering without fault does not have the power to generate the mind of enlightenment, because it is cutting off samsara. Therefore, generating the mind of enlightenment and benefiting as long as samsara exists is its nature. If one remains in samsara, one does the work of sentient beings, so that is the function.
Branch of Path Knowledge

============================================================

